São Outros Quinhentos!

Frei Domingos Vieira, em seu Tesouro da Língua Portuguesa, edição de 1874, esclarece que "Isto são outros quinhentos! Quer dizer que alguém pronunciou novo disparate afora os que havia soltado."
Magalhães Jr. tenta relacioná-la a frase inglesa that is another story e com a francesa c’est un autre paire de manches, ao que nos parece, sem resultado satisfatório.
Um registro de Câmara Cascudo parece esclarecer melhor a história desses outros quinhentos: "A partir do séc. XIII os fidalgos de linhagem na Península Ibérica podiam requerer satisfação de qualquer injúria, sendo condenado o agressor em 500 soldos. Quem não pertencesse a essa hierarquia alcançava apenas 300. Compreende-se que outra qualquer vilta, vitupério sem razão, posterior à multa cobrada, não seria incluída na primeira. Matéria para novo julgamento. Outra culpa. Outro dever. Seriam, evidentemente, outros quinhentos soldos. "
A frase é antiga em português e encontrada com freqüência desde Camões. Em castelhano, desde Cervantes até os nossos dias tem uso freqüente também.

Comentários

olhares futuros disse…
postei seu blog no meu ; )) é a primeira vez que coloco umk blog só de txt lá, mas adorei o seu, seu post está na categoria leasure verão em portugues tá?
espero que goste

Mensagens populares